Mostrar mensagens com a etiqueta Christina Rossetti. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Christina Rossetti. Mostrar todas as mensagens


Somewhere or other there must surely be
The face not seen, the voice not heard,
The heart that not yet – never yet – ah me!
Made answer to my word.

Somewhere or other, may be near or far;
Past land and sea, clean out or sight;
Beyond the wandering moon, beyond the star
That tracks her night by night.

Somewhere or other, may be far or near;
With just a wall, a hedge, between;
With just the last leaves of the dying year
Fallen on a turf grown green.
.
Christina Rossetti
.
*imagem retirada da internet

SONG

When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
..
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember
and haply may forget.
.
Christina Rossetti

Assírio e Alvim in Os Pré-Rafaelitas, antologia poética

O MERCADO DOS GNOMOS
.
De manhã e à tarde
As donzelas ouviam os gnomos apregoar:
“Venham comprar os frutos do nosso pomar
Venham comprar, venham comprar:
Maçãs e marmelos,
Limões e laranjas,
Cerejas inteiras
Melões e groselhas,
Pêssegos aveludados e sumarentos,
Amoras de cabeça escura,
Vacinos livres de selvagens,
Maçãs, amoras silvestres
Alperces, morangos;-
Amadurecidos juntos
Em tempo Veranil,-
Belas tardes que voam;
Venham comprar, venham comprar:
As nossas uvas vindas de vindimar,
Romãs grandes e graciosas,
Tâmaras e abrunhos agudos,
Pêras raras e rainhas-claúdias,
Damascos e aranhos,
Provem e saboreiem
Framboesas e ribésias
Bérberis brilhantes como o fogo,
Figos de encher a boca
Limas vindas do sul,
Doces à língua e sãs à vista;
Venham comprar, venham comprar.”
.
Tarde após tarde
Por entre os juncos à margem do regato,
Laura inclinava a cabeça a escutar,
Lizzie dissimulava seus rubores:
Agachavam-se juntas muito perto
No ar que arrefecia,
De braços entrelaçados, a segredar entre lábios,
Faces e pontas dos dedos dormentes.
“Fica perto” disse Laura,
Levantando a cabeça dourada,
“Não devemos olhar para os homens gnomos,
Não devemos comprar os seus frutos:
Quem sabe em que solo se alimentaram
Aquelas esfomeadas e sedentas raízes?”
(…)
Mas Laura gulosa precipitou-se a falar:
“Boa gente, não tenho moedas;
Servir-me seria roubar:
Não há um cobre na minha bolsa,
E também não tenho prata,
E todo o meu ouro está no tojo
Que se agita ao tempo ventoso
Por cima da urze de ferrugem.”
“Tens muito ouro sobre a tua cabeça,”
Responderam todos em coro:
“Paga-nos com um caracol dourado.”
Ela cortou uma preciosa madeixa dourada,
Soltou uma lágrima mais rara que pérola,
Depois sorveu os pomos claros ou vermelhos:
Mais doces que o mel de fraga,
Mais fortes que o vinho que alegra o homem.
Mais claro que a água que escorria esse sumo;
Nunca antes provara nada igual,
Como poderia saciar-se por usança?
Ela sorveu e sorveu e sorveu mais ainda
Os frutos dados pelo pomar desconhecido.
Sorveu até os lábios ficarem doridos.
Então atirou fora as cascas vazias
Mas guardou um caroço amendoado,
E não sabia se era de noite ou de dia
Quanto voltou sozinha para casa.
(…)*
.
* Christina Rosseti
.
O tema da tertúlia virtual deste mês é o Desejo. Resolvi colocar aqui uma parte do poema de Christina Rosseti, "O Mercado dos Gnomos", em que duas irmãs são atraídas pelo chamamento dos gnomos, tendo uma resistido e a outra caído em tentação, seguindo o seu DESEJO...
O poema é magnífico, no entanto, extenso. Colocá-lo aqui na sua totalidade poderia cansar o leitor ou fazer com que desistisse a meio.
.
A Tertúlia Virtual é promovida pelo Eduardo P.L http://elunardelli.blogspot.com/ e pelo expresso da linha http://expressodalinha.blogspot.com/

REMEMBER


Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.

Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you planned:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.

Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.

Christina Rosseti in Os Pré-Rafaelitas

AMEM

It is over. What is over?
Nay, how much is over truly:
Harvest days we toiled to sow for;
Now the sheaves are gathered newly,
Now the wheat is garnered duly.

It is finished. What is finished?
Much is finished known or unknown:
Lives are finished; time diminished;
Was the fallow field left unsown?
will these buds be always unblown?

It suffices. What suffices?
All suffices reckoned rightly:
Spring shall bloom where now the ice is,
Roses make the bramble sightly,
And the quickening sun shine brightly,
And the latter wind blow lightly,
And my garden teem with spices.

Christina Rossetti

BIRD OR BEAST?


Did any bird come fliyng
After Adam and Eve,
When the door was shut against them
And they sat down to grieve?

I tink not Eve's peacock
Splendid to see,
and I think not Adam's eagle;
but a dove may be.
Did any beast come pushing
Tro' the thorny hedge
Into the thorny thistly world
Out from Eden's edge?

I think not a lion
Tho's his strength is such;
But an innocent loving lamb
May have done as much.

If the dove preached from her bough
and the lamb from his sod,
The lamb and the dove
Were preachers sent from God.

Christina Georgina Rossetti (1830-1894)

Blogger Templates by Blog Forum